Aankomst in Tokyo
Blijf op de hoogte en volg Anke
08 December 2014 | Japan, Tokio
Na ingecheckt te zijn in ons hotel zijn we nog even een rondje over straat gelopen op zoek naar een bak noodles en wat boodschappen voor ontbijt. Het werd ons al snel duidelijk dat, ook al is dit dan 's werelds grootste metropool, lang niet alles in het Engels vertaald wordt. We stonden als ware analfabeten in de supermarkt, zou dit dan yoghurt zijn? Geen idee.. En dat pak sap waar '100' op stond is in ieder geval niet 100 % vruchtensap want het lijkt meer op Taksi :)
Als mensen vervolgens ook geen woord Engels spreken wordt het wel moeilijk!
Vanochtend heb ik even wat boodschappen gedaan, Gergö is vanmiddag vrij dus dan gaan we een paar hele toffe dingen bezoeken.
Je voelt je hier echt een vreemde eend in de bijt, álle gewoontes zijn (uiteraard) anders. Ze rijden hier links, maar dat betekent ook links lopen op de stoep en links op de roltrap staan. (nooit echt bij stilgestaan dat dat verder doorwerkt dan alleen hoe je op straat rijdt)
Ook is er een soort ongeschreven regel dat je op een bepaalde manier beleefd om elkaar heen loopt. Gelukkig zien ze gelijk dat ik toerist ben..
We vallen echt enorm op hier, als is het alleen al door de lengte. Alles is berekend op Aziaten. Ook wel logisch.. maar dat betekent dat de douche zelfs bij mij niet tot boven mijn hoofd komt en dat Gergö met zijn voeten uit het bed steekt :)
Verder heeft onze wc een afstandsbediening met brilverwarming en allerlei verschillende standen 'to rinse your posterior' zoals er prachtig op staat.
Ik heb tot nu toe nog maar heel weinig gezien maar het is vooral grappig dat je op het eerste gezicht 'gewoon' in een hele grote stad als iedere andere lijkt te zijn maar aan de vegetatie zie je direct dat je in Japan bent. Ook is alles klinisch schoon en netjes op straat!
Oh, meest bizarre voedsel tot nu toe: een puddingbroodje, maar dan gevuld met noodles in plaats van pudding.
Daarnaast STIKT het van de aparte vissoorten in de supermarkt, ik heb daar net gedrochten gezien die het daglicht niet verdragen in zowel verse als gedroogde vorm. Krijg gelijk de neiging om voor de grap allemaal zakjes gedroogde octopus te kopen!
Maar we hebben dus al wel door dat we goed moeten zoeken naar wat voor ons normaal eten is want mijn darmen overleven het niet op 10 dagen bizarre vlees, vis en noodle gerechten met allerlei aparte specerijen. Heb gelijk een tros bananen gekocht om eventuele vervelende bijwerkingen te trotseren hihi. (Sarie, you know what Im saying!)
Zometeen haal ik Gergö op bij zijn conferentie en gaan we naar een hele grote uitkijktoren, daarna naar een beroemd kruispunt en 's werelds grootste station en tot slot naar een typisch Japanse markt. Ben benieuwd!
-
08 December 2014 - 09:05
Mama:
He Anke ik heb een vertaal App gevonden. Ook de free version vertaaltnederlandse woorden naar het Japans dan kan je de tekst vergelijken. Leuke speurtocht elke dag :)
Reageer op dit reisverslag
Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley